Demystify

after the door was open they had lived ajar and happy, the fresh air stayed fresh for a bit, but the house got stagnant after the inhabitants were found out to be people instead of eternal mysteries, and its not as fun when everything’s definite; there should have been a mirror in the foyer, that… Read More Demystify

Stammering translated sonnet in which the poet sends the rains of Havana to her love in New York

Suzanne Gardinier, 1961 Got your message, here in the letter you didn’t write: burned, with a forbidden seal, marking the burial site of what has neither voice nor definition, what has no face, no peace, no place to sleep, a whisper in which I can’t [inaudible] —what the sea doesn’t say, whispering, every night, and… Read More Stammering translated sonnet in which the poet sends the rains of Havana to her love in New York